中文小说网

返回首页

Chapter 703: My Wife Taught Me English

I wish to become a god. #707 2/9/2026
返回章节列表
High light nodded. "Starting tomorrow, I'll teach you English!" Dai Mengna expressed her true intention. "And I'll teach you Chinese too! Don't you love our Chinese history and culture?" High light said. "Great! Let's work together!" Dai Mengna and High light clapped hands, encouraging each other. Then they kissed each other again. The next morning, High light still lay lazily on the comfortable bed of the hotel, the bright California sunlight streaming through the window glass. He thoroughly enjoyed this day. As he turned over to reach for Dai Mengna beside him, he found his wife had gone. Where had she gone? Just then, Dai Mengna came over with a tray, holding a steaming cup of milk and several plates of scrambled eggs. In a soft, sweet voice, she said, "Husband! Wake up! Wake up! I've prepared breakfast for you!" "Guangliang still wanted to stay in bed a little longer, but was abruptly pulled up by Daimeng, who掀开了 the blanket and shouted, 'Guangliang! From today on, I'm your English teacher! You must study seriously! Otherwise, I'm leaving you right now!' 'No! No! My wife!' Guangliang didn't want Daimeng to leave him—he felt hungry, so he picked up the glass of milk and took a sip, but Daimeng stopped him. Now, in her teacher's role, Daimeng asked Guangliang to say the English words for milk and scrambled eggs. Guangliang smiled happily—he knew the words well from his Chinese kindergarten English class, let alone being a university graduate. Daimeng only gave a slight smile and then said, 'Breakfasts vary from country to country. As a Chinese, while you're enjoying American breakfast, have you ever thought about what Chinese breakfast is like? How would you say that in English?' My goodness! This wife truly is amazing!" Isn't this a clear sign of her interest in our Chinese breakfast culture? Does she really need to ask me in English? Her English is indeed quite awkward. Although he is very familiar with the composition of Chinese breakfasts back home, translating common Chinese terms like oil cakes, buns, steamed buns, noodles, xiaolongbao, soy milk, tofu pudding, and pancakes into English still gives him a real headache—even though he has learned some of these words, he often forgets them. He stands there, awkward, scratching his head. To his surprise, Dianminga speaks a fluent stream of Chinese, leaving him feeling embarrassed. Although Highlight's English has improved significantly in the U.S., it still falls far short when compared to Dianminga's. This is a smart, capable wife. Suddenly, Highlight remembers something. He takes over Dianminga's premium smartphone and browses carefully—my goodness! It's a Chinese language dictionary with numerous annotations, even phonetic pronunciations in American accent. Daina is studying Chinese so diligently—it's truly remarkable! Why is she putting so much effort into learning Chinese? "Honey! I know what I need to do! As a Chinese person who wants to achieve something truly extraordinary in the U.S., I absolutely must master English!" High-light was deeply inspired by Daina's example. "Yes! Show me! Show the entire United States! Show the world!" Daina's eyes, like precious sapphires, shone with intelligent brilliance. Having Daina as my English teacher is truly wonderful! Dai Mengna then explained to Gao Ling the American breakfast culture in English: It turns out that the American breakfast is quite simple—either a glass of milk with some Cereals, or a hot cup of coffee accompanied by items like Waffles or Bagels, and that’s it. Through Dai Mengna’s detailed introduction, Gao Ling learned that Americans also enjoy these classic combinations: Scrambled eggs, Omelette, Hash browns, Brownie, Pancake, Waffle with honey, Cheesecake, Donut, and Bagel with fruit. While learning English, Gao Ling also gained a deeper understanding of American dining culture—what a rare and wonderful opportunity! All this is a gift from heaven, thanks to having such a wonderful American wife. To everyone's delight, Hao Liang has a strong learning ability. "We can begin our meal now!" Daimeng smiled happily in Mandarin, satisfied. Hao Liang replied in English, "Honey! Let's have dinner together! To express my gratitude! Let's share this milk!" Though not yet fluent, Hao Liang conveyed his message clearly and accurately. Daimeng's face shone with a golden radiance—bright, beautiful. Without thinking, Hao Liang kissed her, and Daimeng smiled blissfully. Two straws inserted into a large cup of milk, Gao Liang and Dai Mengna sipped deeply, gazing at each other with tender affection. While Dai Mengna reached for a plate of scrambled eggs for herself, she offered one to Gao Liang, but he didn’t take it. Instead, he took her plate, stacked the two plates of eggs on top of each other, and gently fed them to Dai Mengna’s lips. Dai Mengna bit lightly, and immediately after, Gao Liang bit down right where she had bitten. Dai Mengna smiled softly, then bit again at a different spot—yet Gao Liang always returned to the very spot she had just bitten. Eventually, Dai Mengna had no choice but to patiently bite where Gao Liang had just taken his bite. One small bite, then another, and the two enjoyed a deeply sweet and warm meal, finishing it quickly. "Dai Mengna! Hurry and bring your good husband! Let’s go out!" A familiar voice called from outside the hotel room. Dai Mengna looked up—Julie had come rushing in, her face glowing with excitement, followed by Mike. "Where to?" Dai Mengna looked utterly puzzled, because San Francisco was so familiar to her—she had visited all the major attractions and simply didn’t want to tire herself out anymore. "Dai Mengna, couldn't you think of your husband for once?" Julie reminded her. "Chinatown!" Mike casually uttered the English word. Everyone brightened up. Dai Mengna beamed with excitement and rushed into the room, grabbing Hao Liang's hand as he was learning English, and said excitedly, "Husband! I'm taking you to a place!" "No way! I want to keep learning English!" Hao Liang was now deeply engaged in his English studies, and Dai Mengna didn't push him. It was certainly a good thing that her husband was so dedicated. Yet, Julie and Mike's well-intentioned efforts had gone to waste. Just as she was about to politely decline, Julie, being so warm and enthusiastic, stepped in and said, "Let's go together—just the three of us!" And then, she promptly "bundled" Dai Mengna off, with Mike helping her as well. Dai Mengna cried out, "Husband! Come and save me!" "But a voice came through: 'Go on! You still have that English assignment I gave you to finish, don't you? Otherwise, I'll have to write it out ten times again!' 'Oh, really, Dana! You're quite impressive with your husband!' Julie laughed so hard she nearly choked. Mike also gave Dana a solid thumbs-up, half-jokingly saying, 'Dana, why don't you just capture me?' Just as he finished speaking, Julie sharply squeezed his waist with her eyes blazing like copper bells, exclaiming, 'If you really are captured by her, what will I do then?' 'Me? Me?' Mike stared, speechless. 'Alright! Enough! Without such a troublesome husband, I'd still manage to live my life with ease and grace!' Dana said with a composed air." She certainly hoped Highlight would come with her, but in front of Julie and Mike, she had to act as if nothing were wrong. She thought: this time I go, I'll still make you copy ten times over, with tough English exercises—I've got plenty of ways. When you try to touch me on the bed, I'll simply refuse, and you'll end up kneeling and begging. So she bit her lip and said, "Let's go!" "YES!" Julie and Mike enthusiastically echoed her, and the three of them headed off toward Chinatown. In Chinatown, though they were in San Francisco, America, the gabled roofs and soaring eaves stood out against the clear blue sky, the golden dragon spines blending among the elegant buildings. The streets were so packed with gold shops, restaurants, textile stores, tea houses, bookshops, herbal medicine stores, and handicraft boutiques that it seemed as though they were lost in a foreign land. The elaborate traditional Chinese characters engraved on the storefronts made them feel as though they were either back home in China or on the other side of the ocean, in a distant Chinese city.